So-net無料ブログ作成
検索選択

“close”名詞だったらどう訳す?~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

Gasoil prices also recovered slightly from

their morning lows but remained below last night's close.





(今日のポイント

close・・・これまでの例文では動詞として使われており

      「引ける」と訳していましたね。

     「引ける」とは、その日の相場が終わる

     ことを指しています。これが今回の例文のように

     名詞として使われている場合は

     相場が引けたときの値段を指し

     「引値」と訳します。  



では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例



「ガスオイル価格は、前場の安値から若干回復したが、

 昨夜の引値よりも下回ったままであった。」



皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



「テクニカル」の意味とは?~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!


詳しくは、本文下をご覧下さい。

===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

“ Robusuta futures extended the morning's losses

on late technical selling in line with New York.”




(今日のポイント)

・“morning”・・・これも専門用語でしたよね。

          さて、どんな訳があったでしょう?


・“technical”・・・「テクニカル」と訳します。

          日々の値段の動きなどをチャート

          したものを利用して、将来の値動きを予測する

          ことをテクニカル分析といいます。

          これと対比して使われるのが、

          昨日ご紹介した「ファンダメンタル」です。

          ファンダメンタル分析とは、その国の政治や

          気候などの動きによって将来の値動きを

          予測する分析法です。    

          

・“in line with”・・・~に追随して



では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例

「ロブスタの先物は、後半にニューヨークに追随した

テクニカルな売りを受け、前場の下げ幅を広げた。






皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



[] [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

“ Robusuta futures extended the morning's losses

on late technical selling in line with New York.”




(今日のポイント)

・“morning”・・・これも専門用語でしたよね。

          さて、どんな訳があったでしょう?


・“technical”・・・「テクニカル」と訳します。

          日々の値段の動きなどをチャート

          したものを利用して、将来の値動きを予測する

          ことをテクニカル分析といいます。

          これと対比して使われるのが、

          昨日ご紹介した「ファンダメンタル」です。

          ファンダメンタル分析とは、その国の政治や

          気候などの動きによって将来の値動きを

          予測する分析法です。    

          

・“in line with”・・・~に追随して



では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例

「ロブスタの先物は、後半にニューヨークに追随した

テクニカルな売りを受け、前場の下げ幅を広げた。






皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



今日の値動きを英語で読む~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日は、ドル/円の値段が近年まれに見る

値段をつけたということで、

ネットや夕刊などでも大きく取り上げられました。



いつもこの経済英語で紹介している文は

商品・先物を例に挙げていますが、

相場の用語は共通していますので、

今日の例文は、今日のニュースから

取り上げてみたいと思います。



今日の値動きに関してはすでに

多くの情報が出ていますので、

それらの情報をご覧になった方なら

とっても簡単だと思います。



では、早速、経済英語いってみましょう!







(今日の例文)




"Dollar falls to 14-year low vs yen, touching 86.51"




(今日のポイント)

14-year low・・・14年ぶりの安値






では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例

「米ドルは対円で、14年ぶりの安値まで下落し、

一時86.51円をつけた。」




皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm



==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/




↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm




↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm




↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



2009-11-25 [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で
電話レクチャー付き講座が開講!

詳しくは、本文下をご覧下さい。

===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。

今日も早速、経済英語いってみましょう!

(今日の例文)

“Energy futures and physicals closed lower
in response to news from Saudi Arabia. ”


今日の例文は、これまでにご紹介した用語しか
使われていないので、ヒントなしで挑戦してみましょう!

では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例

「エネルギーの先物と現物は、

サウジアラビアのニュースに反応して

弱含みで引けた。」


サウジアラビアは産油国なので、

サウジアラビアから原油に関するニュース

がでると、それに反応して値段が

動く傾向にあります。



例えば、サウジアラビアでの原油の産出量が減る

という噂がでると原油やエネルギー関連の商品

の値段が上がる傾向にあります。



このように、その取引の対象物に関連する

国の情勢や天候、政治、生産高によって、

値段は変動します。

これらの要因のことは

「ファンダメンタルズ(fundamentals)」と呼ばれます。



商品・先物、株、あるいは最近流行のFXなど

投資の場面ではよく聞かれる言葉なので

覚えておきましょう。




それでは、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================
■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■


電話レクチャーってどんなことするの?

   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!
  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   


電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~


↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/

↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm

↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm

↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html


“long”を専門用語として訳そう~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



連休はいかがお過ごしでしたか?

まだお休みモードの方もいるかもしれませんが、

経済英語でもとにもどしましょう!



では早速、今日も経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

Cocoa futures slumped on long liquidation

and profit-taking.”



(今日のポイント)



“slump”・・・下落、急落

“long”・・・つい「長い」と思ってしまいますが、

      相場では「買い」というれっきとした

      専門用語です。



“liquidation”・・・「手仕舞い」

           買っている先物や株などを

           全て売り、売買から離脱することです。



“profit-taking”・・・「利食い」

           相場が上がったとき、買っていた先物や

           株などを売って利益を出すこと。

           あるいは、相場が下がったときに、

           売っていた先物や株を買い戻して

           利益を出すこと。

           



では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例



「ココアの先物は、買い方の手仕舞いと 

利食いが行われて急落した。」




皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



“mix”の訳し方 ~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

“The market rose onmixed buying this morning

but started to fall.”



(今日のポイント

・“mix”・・・値段が一定の動きをしないことを指し、

      「まちまち」と訳されます。



では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例

「相場は、今朝まちまちの買いで上昇したが、下落し始めた。」





皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html


“Ivory Coast”ってどこの国?~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

*今日の例文はココアの先物に関する情報です。



“Last week prices fell sharply after news

that Ivory Coast had cutting the support price

it pays to farmers by half.”



(今日のポイント)

・“Ivory Coast”・・・コートジボワール




  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例

「先週の(ココアの)価格は、コートジボワールが

同国の農家に支払う公定価格を半分に

引き下げたというニュースの後、急落した。」






皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html

「ジョッキ」は英語で何という?~翻訳ブログ~ [英語]



ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。


突然ですが、昨日スタッフとお酒の話をしていたときに

「ジョッキって何語?」

という話になりました。



ちょっと前に居酒屋さんのメニュー表を

翻訳したのですが、そのときはそんなこと

一つも気にならなかったなぁ~・・・。

そう思って原稿をひっぱりだしてみると

ビールはジョッキのメニューはなく

瓶ビールのみしか載ってませんでした。




で、ちゃんと調べてみました。




「ジョッキ」は、英語では・・・



  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓

“jug”とか“mug”というようです。



「ジョッキ1杯のビール」だと

“jug of beer”です。



日本ではなぜ「ジョッキ」というようになったかというと、

単に“jug”がなまって「ジョッキ」になったということです。



(参考ページ)

http://www.sapporobeer.jp/book/pleasure/chapter05/index.html

このページの下のほうに解説があります。


寒くなってはきましたが、

お鍋であったまりながらのビールは

おいしそうですね。




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



“with a pinch of salt” ~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!


詳しくは、本文下をご覧下さい。

===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

“In Rotterdam, physical gasoil trading was moderate

as the market took news from the New York market

with a pinch of salt.”




(今日のポイント)

“physical trading”・・・「現物取引」

              「先物取引」は将来において商品の受渡を

              約束した取引ですが、「現物取引」は、現物を

              受渡を前提とした取引です。

              「現物」と略されることが多いです。

              

“with a pinch of salt”・・・“a pinch of ”にはもともと

                「一つまみの」という意味があります。

                なので、“with a pinch of salt”を

                直訳すると「一つまみの塩を加えて」という

                意味になります。

                この文章の場合は、「(話などを)加減(割引)して」

                というような意味となります。




では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例




「ロッテルダムでは、現物ガスオイルは、ニューヨークからの

ニュースがあまり重視されなかったため、

穏やかな取引となった。」



皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm

==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。