So-net無料ブログ作成
検索選択

“mix”の訳し方 ~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!





詳しくは、本文下をご覧下さい。



===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

“The market rose onmixed buying this morning

but started to fall.”



(今日のポイント

・“mix”・・・値段が一定の動きをしないことを指し、

      「まちまち」と訳されます。



では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例

「相場は、今朝まちまちの買いで上昇したが、下落し始めた。」





皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm


==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html


nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 1

森田我次郎


昨晩は熟女のヌレヌレお○んこをいっただきーーー!!!!ヽ(°▽ °)ノ
オレってばムダに性欲だけあって何発もできるから熟女との相性いいんだよねwwwww
報酬も若い子の2倍くらい多いからお金の面でもウマウマだっぜぇぇぇ!!!www
http://nuo.donune.net/xaa0vds/
by 森田我次郎 (2009-11-21 20:43) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。