So-net無料ブログ作成

“with a pinch of salt” ~翻訳ブログ~ [経済英語に挑戦]

ファンダメンタル(入門コース) で

電話レクチャー付き講座が開講!


詳しくは、本文下をご覧下さい。

===========================

↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓

http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html
===========================

みなさん、こんばんは。



今日も早速、経済英語いってみましょう!




(今日の例文)

“In Rotterdam, physical gasoil trading was moderate

as the market took news from the New York market

with a pinch of salt.”




(今日のポイント)

“physical trading”・・・「現物取引」

              「先物取引」は将来において商品の受渡を

              約束した取引ですが、「現物取引」は、現物を

              受渡を前提とした取引です。

              「現物」と略されることが多いです。

              

“with a pinch of salt”・・・“a pinch of ”にはもともと

                「一つまみの」という意味があります。

                なので、“with a pinch of salt”を

                直訳すると「一つまみの塩を加えて」という

                意味になります。

                この文章の場合は、「(話などを)加減(割引)して」

                というような意味となります。




では、例文を訳してみましょう!



  ↓




  ↓




  ↓



  

  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




  ↓




訳例




「ロッテルダムでは、現物ガスオイルは、ニューヨークからの

ニュースがあまり重視されなかったため、

穏やかな取引となった。」



皆さんの、訳のできはいかがでしたか?




では、今日はこの辺で。

また次回をお楽しみに!



==================================================

■■■  ファンダメンタル(入門コース)    ■■■

■■■ 電話レクチャー付き講座開講! ■■■




電話レクチャーってどんなことするの?




   添削答案をもとに、お電話で

   翻訳力をUPさせるためのコツや

   学習方法を個別にアドバイスします!

  

  ・一人で学習を進める自信がない。

  ・本当に英語力・翻訳力をUPさせたい。

  という方はぜひチャレンジしてみてください!   




電話レクチャー料金

   1回 3,800円(税別)~




↓ 電話レクチャーについてのお問合せはこちら ↓

 toiawase@ica-net.com


↓ ファンダメンタルコース詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/page/foundamentalcourse.htm

==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。